近日,有网友在义乌本地论坛上发帖说:同一首古诗《墨梅》,在一年级的古诗词课外书和五年级的经典诵读课外书中,出现了两个不同的版本,让人有些摸不着头脑。
记者金晓英核实报道:根据网友上传的图片,这首诗是元代诗人王冕的《墨梅》。其中,五年级经典诵读本中的诗词为“吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。”而在一年级古诗词读本中却是这样的:“我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。”
这首诗共28个字,竟然有四处不同,分别是“吾”和“我”,“个个”和“朵朵”,“池头树”和“池边树”,“颜色好”和“好颜色”。
究竟哪个版本是对的,很多网友也说不上来。有的认为是印刷厂出错,有的则分析可能是为了符合不同年龄段的理解需要作了调整改编。网友“川江号子”认为,一年级的教材简单一些,诗词在保留原意的前提下改编得白话文一点,五年级就不需要了,以原文给孩子阅读。
对此,有家长说,教材是严肃的,编辑教材时,即使是细微的差别,也要仔细找出最贴切的版本,不能一本书一个版本,会让学生无所适从。
昨天,记者上网查阅了相关资料,并请教了义乌市教育研修院小学语文教研员金姝娟。金姝娟在查阅相关文献资料后说,该古诗的原文应为“吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。”另一版本是为了方便儿童阅读修改的。但也有说法是由于这首诗歌流传久远,因为翻刻等多种原因,出现“版本异文”。她认为,修改后的白话文版失去了诗歌的意蕴,编者应尽量选用古诗原文。
